完善主體資料,免費(fèi)贈(zèng)送VIP會(huì)員!
* 主體類型
* 企業(yè)名稱
* 信用代碼
* 所在行業(yè)
* 企業(yè)規(guī)模
* 所在職位
* 姓名
* 所在行業(yè)
* 學(xué)歷
* 工作性質(zhì)
請(qǐng)先選擇行業(yè)
您還可以選擇以下福利:
行業(yè)福利,領(lǐng)完即止!

下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員

NULL

5cdd2dc095060.jpg

BIM建筑|Aedas+鐵四院新作:東莞虎門(mén)站改擴(kuò)建

發(fā)布于:2024-09-25 20:00:17

網(wǎng)友投稿

更多
全新虎門(mén)高鐵站房  攝影:張虔希

樞紐總體設(shè)計(jì)  鐵四院、Aedas

站房建筑設(shè)計(jì)  Aedas

項(xiàng)目位置  廣東東莞

竣工年份  2023年

建筑面積  樞紐EPC部分155,382.87平方米



本文文字由Aedas提供。

 

近期,由Aedas與鐵四院一道操刀設(shè)計(jì)的東莞虎門(mén)站高鐵樞紐改擴(kuò)建工程的站房工程交付啟用迎來(lái)一周年?;㈤T(mén)站是繼香港西九龍高鐵總站之后,Aedas在廣深港高鐵客運(yùn)專線上的又一力作,在整個(gè)大灣區(qū)范圍內(nèi)客流規(guī)模位列第三。這座全新的建筑不僅標(biāo)志著虎門(mén)站由傳統(tǒng)的鐵路車(chē)站升級(jí)為功能完備的綜合交通樞紐,更是展示東莞城市發(fā)展的重要窗口。

Led by Aedas Executive Director Leon Liang, Dongguan Humen High-Speed Railway Station expansion project exemplifies Aedas TOD expertise, showcasing the dynamic growth and vigor of Dongguan as an emerging first-tier city. The integrated transportation hub serves as a vital node in South China’s transportation network and sets a standard for TOD in the new era.

 

▲ 項(xiàng)目視頻  ?Aedas

 

隨著近年?yáng)|莞城市能級(jí)的提升和虎門(mén)站客流的日益增大,原單一的鐵路站亟需轉(zhuǎn)型為集各種功能的綜合樞紐。作為大灣區(qū)內(nèi)首個(gè)對(duì)運(yùn)營(yíng)中的高鐵站進(jìn)行不停運(yùn)的徹底改擴(kuò)建升級(jí)的項(xiàng)目,如何既要維持施工期鐵路的運(yùn)營(yíng)需求,又要對(duì)樞紐候車(chē)空間、換乘流線進(jìn)行高標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代化的改造,是設(shè)計(jì)面臨的首要任務(wù)。史無(wú)前例,Aedas受業(yè)主委托,為虎門(mén)站TOD綜合開(kāi)發(fā)提供由城市設(shè)計(jì)到單體建筑設(shè)計(jì)的全過(guò)程服務(wù)。

Due to Dongguan’s rapid urban development and increasing traffic at Humen Station, the original station required an urgent need to transform into a multimodal TOD hub. The project involved expanding and renovating the high-speed railway station, integrating the hub with the city while ensuring continuous railway operations during construction.

 

歷經(jīng)4年的虎門(mén)站擴(kuò)建工程  ?Aedas

Aedas項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)主管梁志華介紹道:“虎門(mén)新站要呈現(xiàn)東莞近年城市發(fā)展、積極融入大灣區(qū)建設(shè)的成效?!币虼?,設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)提出了“如虎添翼”的建筑構(gòu)想:保存老站房與站臺(tái)以確保施工期間鐵路站房的正常運(yùn)營(yíng),在南北兩側(cè)擴(kuò)建增添一對(duì)“銀翼”覆蓋新候車(chē)廳與城市公共空間?!般y翼”遮擋高架站臺(tái)同時(shí),塑造更人性化的站城建筑界面。舒展的建筑形態(tài),也是廣場(chǎng)與換乘線路的頂蓋,如同展開(kāi)的雙翅為往來(lái)的乘客遮風(fēng)擋雨。

“Our goal is not only to shape a unique urban landmark for Humen but also symbolises the achievements of Dongguan’s development,” Leon explained. The team introduced the concept of ‘Tiger with wings’. A pair of ‘silver wings’ was added on the north and south sides to envelop the new waiting hall and public spaces and foster a more humanised station-city architectural interface. The design functions as a canopy over the plaza and transfer routes, mimicking spread wings that shelter passengers.

 

虎門(mén)站的日與夜  攝影:張虔希

整個(gè)站房頂蓋立面設(shè)計(jì)應(yīng)用極簡(jiǎn)主義美學(xué),通過(guò)對(duì)材料的有序編排,將復(fù)雜的接縫優(yōu)化為清晰的線條,勾勒出建筑動(dòng)態(tài)騰飛的曲線?!般y翼”下方巨大的Y型柱承載了大部分頂蓋重量,從而減少了位于候車(chē)大廳室內(nèi)的巨柱數(shù)量和尺寸,不僅為旅客提供了更寬敞、靈活的候車(chē)空間,“翼身融合”的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)更是充分展現(xiàn)了騰飛羽翼的力量感。

The roof fa?ade design applies minimalist aesthetics, transforming complex seams into sleek lines through strategic material arrangement, creating dynamic curves. The large Y-shaped columns beneath the ‘silver wings’ support the roof and reduce the need for large columns in the waiting hall, providing passengers with more spacious and flexible waiting spaces.

 

充滿力量感的Y型柱  攝影:張虔希

南北側(cè)“銀翼”覆蓋下的是本次新擴(kuò)建的候車(chē)大廳。與老站房相比,新站房候車(chē)廳面積達(dá)11440平方米,閘機(jī)數(shù)量達(dá)20個(gè),可容納5000名旅客同時(shí)候車(chē)。巨型的采光天窗、柔和的白色遮陽(yáng)膜、白色波浪型的背景墻,都凸顯了新時(shí)代設(shè)計(jì)對(duì)自然光的駕馭,成就溫馨愜意的光影大廳。

 

遮陽(yáng)軟膜與穿孔內(nèi)飾設(shè)計(jì)不僅是時(shí)尚材料的運(yùn)用,更是大人流聚集空間中控制聲學(xué)品質(zhì)的重要措施,是保障旅客在站內(nèi)停留等候的舒適體驗(yàn)必要考量。站房入口通高的玻璃墻,映出候車(chē)廳內(nèi)造型時(shí)尚的大型數(shù)字時(shí)鐘,形成強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊力,營(yíng)造出富有未來(lái)科技感的站內(nèi)空間。

The new station’s waiting hall spans over 11,440 sq m with 20 ticket gates, accommodating up to 5,000 passengers waiting simultaneously. Giant skylights, soft sunshades, and wave-like walls create a cozy hall filled with light and shadows. The sunshade membranes and porous interior design control sound volume in crowded areas, ensuring a pleasant experience for passengers. The towering glass walls at the main entrance reflect a stylish digital clock, adding a striking futuristic visual effect.

 

溫馨愜意的光影大廳  攝影:張虔希
富有科技感的內(nèi)部空間  攝影:張虔希
虎門(mén)站的密集客流  ?Aedas

廣深港高鐵、穗莞深城際軌道、東莞軌道2號(hào)線在虎門(mén)站交匯,多種公共出行方式在此換乘,使其成為東莞市域內(nèi)客流條件最復(fù)雜、流線最多種的大型綜合交通樞紐。而大型樞紐內(nèi)復(fù)雜的標(biāo)識(shí)往往給旅客出行造成一定負(fù)擔(dān),因此,用具有識(shí)別性的建筑空間實(shí)現(xiàn)對(duì)旅客“自然而然的引導(dǎo)”是設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)的目標(biāo)。

 

設(shè)計(jì)以“城市換乘客廳”的概念,將位于平臺(tái)上的高鐵站、地鐵站與地面公交樞紐和地下的城際站通過(guò)中庭垂直整合,空間內(nèi)的商業(yè)配套、旅客問(wèn)詢服務(wù)等功能配合上高效的自動(dòng)扶梯,在自然光的引導(dǎo)下,帶給旅客舒適的出行換乘體驗(yàn)。

The Humen Station serves as a convergence point for the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong High-speed Rail, the Guangzhou-Dongguan-Shenzhen Intercity Rail, and the Dongguan Rail Line 2, facilitating seamless connections. The design incorporates ‘natural guidance’ through simple spatial arrangements to minimise the need for complex signage. The ‘urban transfer hall’ integrates high-speed rail and subway stations with a bus terminus and underground intercity station via a central atrium. It includes commercial facilities, inquiry services, and escalators, offering a comfortable transfer experience guided by natural light.

 

換乘中心  攝影:張虔希
高效便捷的城市換乘客廳  攝影:張虔希

此外,設(shè)計(jì)在原地面一層之上布局了一個(gè)二層大板作為城市露臺(tái),一改鐵路站前廣場(chǎng)僅作為旅客進(jìn)出站的集散功能,將其轉(zhuǎn)換為通過(guò)慢行體系的引力場(chǎng),構(gòu)建一個(gè)展現(xiàn)東莞城市發(fā)展、精神文化的舞臺(tái)。

Above the ground floor, a two-storey urban terrace transforms the railway station front square into a vibrant urban space through a pedestrian path, showcasing Dongguan’s urban development and cultural essence, adding a dynamic element to the station.

 

東莞形象IP  ?Aedas

露臺(tái)遮蓋之下,一層由原候車(chē)室功能轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)公交樞紐和公共停車(chē)的場(chǎng)所,汽車(chē)可以開(kāi)到車(chē)站站體下方,實(shí)現(xiàn)人車(chē)分流,從而充分激活公交樞紐和地下停車(chē)場(chǎng)等灰色交通設(shè)施,消除了大流量交通對(duì)城市的割裂。

The ground floor under the terrace serves as a public transport interchange and parking area. Vehicles can drive under the station. The design creates a clear separation between pedestrian and vehicular traffic, eliminating the impacts of high-volume traffic.

 

光影韻律下的虎門(mén)站,攝影:張虔希

梁志華對(duì)項(xiàng)目總結(jié)道:“隨著如今國(guó)家八橫八縱的高鐵網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)搭建起來(lái),城際網(wǎng)絡(luò)更高效,TOD已然成為城市一體化發(fā)展的新趨勢(shì)。我們希望它不僅可以成為效率的代表,也可以成為城市人本精神的代言?!?/p>

“With the current establishment of the national high-speed rail network, intercity connections have become more efficient. TOD has emerged as a new trend in urban development. We hope that it will not only be a bustling transit station but also a city’s community space that captivates visitors, allowing them to pause, stay and savor life,” Leon said.

 

虎門(mén)站——城市新印象  ?Aedas

 

完整項(xiàng)目信息

項(xiàng)目:東莞虎門(mén)站高鐵樞紐改擴(kuò)建工程

位置:中國(guó)東莞

設(shè)計(jì)建筑師:Aedas

業(yè)主:東莞市軌道交通局、虎門(mén)鎮(zhèn)人民政府、東莞國(guó)鐵保利實(shí)業(yè)發(fā)展有限公司

建筑面積:樞紐EPC部分155,382.87平方米

竣工年份:2023年

Aedas項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)主管:梁志華,執(zhí)行董事


聯(lián)合體構(gòu)成

站城一體城市設(shè)計(jì):Aedas

EPC工程設(shè)計(jì)總承包:鐵四院

樞紐總體設(shè)計(jì):鐵四院、Aedas

站房建筑設(shè)計(jì):Aedas

規(guī)劃修編:東莞市規(guī)劃院

結(jié)構(gòu)顧問(wèn):Arup

交通顧問(wèn):MVA

景觀設(shè)計(jì):Aecom

室內(nèi)設(shè)計(jì):C-Rtkl

幕墻設(shè)計(jì):RFR

本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。

未標(biāo)題-1.jpg

上一篇:BIM建筑|杭州中心四季酒店:水上綺夢(mèng) / Avalon Collective

下一篇:福建關(guān)于公布裝配式建筑典型工程案例(第二批)的通知