完善主體資料,免費(fèi)贈(zèng)送VIP會(huì)員!
* 主體類型
* 企業(yè)名稱
* 信用代碼
* 所在行業(yè)
* 企業(yè)規(guī)模
* 所在職位
* 姓名
* 所在行業(yè)
* 學(xué)歷
* 工作性質(zhì)
請(qǐng)先選擇行業(yè)
您還可以選擇以下福利:
行業(yè)福利,領(lǐng)完即止!

下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員

NULL

ad.jpg

BIM建筑|虹橋交通樞紐商業(yè)連通道HUBO / Sò Studio

發(fā)布于:2024-10-29 12:00:26

網(wǎng)友投稿

更多
項(xiàng)目概覽 ?汪敏杰

設(shè)計(jì)單位? Sò Studio

項(xiàng)目地點(diǎn)? 上海

項(xiàng)目面積? 7000平方米

項(xiàng)目時(shí)間? 2024年


本文文字由設(shè)計(jì)單位提供。

 

由Sò Studio設(shè)計(jì)改造的虹橋天地HUBO,連接著上海最核心的城市樞紐之一 ——虹橋交通樞紐。在這長(zhǎng)約3公里的地下連廊中,分布著龐雜的交通廊道、辦公中心和服務(wù)業(yè)態(tài),宛若一座迷宮。

The HUBO designed and renovated by Sò Studio is connected to the "Hongqiao Transportation Hub", one of the core urban hubs in Shanghai. The approximately 3KM underground corridor is dotted with numerous traffic passages, office centers, and service offerings, but it looks like a maze.

 

改造前的連廊? ?Sò Studio

原來(lái)的連廊空間尺度過(guò)大、指向不明、重復(fù)性高、照明單一。面對(duì)諸多待解決的問(wèn)題,我們不禁思考:如何使這個(gè)空間更具想象力?如何給來(lái)往的商旅人士一個(gè)在此停留的理由?如何讓空間服務(wù)于人?我們帶著這些問(wèn)題,用設(shè)計(jì)尋找答案。

The spatial scale is too large, the direction is unclear, the column repeatability is high, and the lighting is unpleasant... Faced with many problems to be solved, is there any more imaginative possibility? How to give business travelers a reason to stay here? How does space serve people? We find answers through design.

 

 

?好人古斯、汪敏杰

 

01? 以人為尺度

Based on human scale

 

原有連廊的空間過(guò)于龐大,給人方向不明的感受。所以改造的第一步,就是從尺度入手,利用柱體結(jié)構(gòu)搭建形成的縱橫交叉的結(jié)構(gòu)空間,讓通道清晰可見(jiàn)。

The space that is too large gives people the feeling of unclear direction. The first step in the renovation is to start with the scale and use the column structure to build a vertical and horizontal intersecting structural space, so that the passage is clear and visible.

 

設(shè)計(jì)在原有空間的基礎(chǔ)上重新整合,縮窄過(guò)寬的廊柱,并附上醒目的提示欄,改善了原本視線受阻的問(wèn)題,增加了空間的趣味性。

The designer reorganized the original space, narrowed the overly wide corridors between columns, and attached eye-catching reminder bars, which improved the original problem of blocking the line of sight and made the space more interesting.

 

結(jié)構(gòu)示意圖? ?Sò Studio
清晰可見(jiàn)的通道? ?好人古斯、汪敏杰

通過(guò)光線和布局的調(diào)整,回廊被賦予全新的尺度,明亮且通透。虹橋天地南北入口處的燈光設(shè)計(jì)放大了圓形燈盤(pán)的尺度,將其有序組合,向到來(lái)的人們致以問(wèn)候。

Through light and layout, the corridor is given a new dimension. The scale of the disc lights will be a circular and orderly combination, greeting at the north and south entrances of The HUB Mall.

 

改造后通道? ?汪敏杰
南北入口處燈光設(shè)計(jì)? ?汪敏杰

周?chē)諘绲幕乩?,則改造成豐富的零售型商業(yè)空間,吸納新鮮有趣的零售商業(yè)入駐。同時(shí),通道中增加共享辦公點(diǎn)位,未來(lái)還會(huì)新增休息區(qū)和行李儲(chǔ)存區(qū)等等,盡可能地有效利用空間,為行人提供關(guān)懷與支持。開(kāi)放的通道區(qū)域,將在未來(lái)成為周末市集的聚集地。

The surrounding empty corridors have been transformed into abundant retail commercial spaces, attracting fresh and interesting shops. At the same time, shared office spaces will be added, and rest areas and luggage storage areas will be added in the future. Use space as efficiently as possible to provide care and support for pedestrians.The open passage area will be a weekend market and gathering place in the future.

 

開(kāi)放的通道區(qū)域? ?汪敏杰

 

02? 提供清晰的方向指引

Providing clear guidance of direction

 

作為交通樞紐的延伸,虹橋天地HUBO連接著非常多元且復(fù)雜的商業(yè)場(chǎng)所,如車(chē)站、機(jī)場(chǎng)、酒店、會(huì)展中心等等。這也意味著空間需要更加明確的提示,幫助每個(gè)經(jīng)過(guò)此處的人辨別方向。

As an extension of the transportation hub, HUBO is actually connected to very diverse and complex commercial properties, such as stations, airports, hotels, convention and exhibition centers, etc. This also means that the space needs clearer signposts to help everyone passing through easily find their way.

 

設(shè)計(jì)利用不同走向的燈光和有趣的標(biāo)牌,來(lái)強(qiáng)化空間整體的方向性和秩序感。行人仰頭即可看清標(biāo)示,何去何從,一目了然,無(wú)需費(fèi)力尋找。

The space is designed with different directional lighting and interesting signage to reinforce the overall orientation and sense of order. It is clear which way to go.Pedestrians can look up to see the sign easily.

 

 

清晰的標(biāo)識(shí)? ?汪敏杰

 

03? 增強(qiáng)空間的節(jié)奏感

Lighting up the rhythm of the space

 

升級(jí)后的空間讓人眼前一亮,logo墻的設(shè)計(jì)也更為醒目。設(shè)計(jì)者從摩斯密碼中獲得靈感,用密碼圖案拼成“HUBO Welcome”的字樣,設(shè)計(jì)了巨大明亮的HUBO燈光墻,讓大家從視覺(jué)上感受到空間的節(jié)奏感。

We wanted the upgraded space to be eye-catching, so the logo wall was designed to be more eye-catching. Inspired by the Morse Code, the "HUBO Welcome" was created with a code pattern to create a huge and bright HUBO light wall. Visually, let everyone feel the rhythm of the space.

 

以摩斯電碼為靈感設(shè)計(jì)的HUBO燈光墻? ?汪敏杰
光的設(shè)計(jì)? ?汪敏杰

通道入口處的燈道設(shè)計(jì)上下延伸外擴(kuò),與主通道的天花結(jié)構(gòu)相呼應(yīng)。入口處的天花造型也同樣延續(xù)了主通道天花斜切的設(shè)計(jì)語(yǔ)言,融入漸變燈光,與行人、空間形成互動(dòng)。

The light path is designed to echo the ceiling structure of the main passage.The ceiling design at the entrance continues the design language of the main channel's slanted ceiling, incorporating gradient lighting to interact with pedestrians and the space.

 

通道入口處的燈道? ?汪敏杰

入口處天花? ?汪敏杰

 

04? 重視自然與環(huán)境友好

Valuing nature and environmental friendliness

 

改造后的通道引入自然元素,種植爬藤類植物于墻面,空間界面將慢慢長(zhǎng)出植物肌理。此外,隨處可見(jiàn)的可移動(dòng)收納式花箱,為任意角落增添綠意,使過(guò)往行人在匆忙中仍能感知自然氣息。

After the transformation, the passage is integrated into nature, and climbing plants are planted on the wall, and the spatial interface will slowly grow plant texture. In addition, the ubiquitous plant boxes can be flexibly moved, adding greenery to any corner, so that passers-by can still feel the natural atmosphere in the hurry.

 

自然的綠意與金屬質(zhì)感碰撞,形成獨(dú)特的節(jié)奏感。

Light belt shapes the skeleton of space to highlight visual focus.

 

爬藤墻面? ?汪敏杰

可移動(dòng)收納式花箱? ?汪敏杰

通道中的綠植? ?汪敏杰

此外,通道的設(shè)計(jì)偏愛(ài)環(huán)境友好的環(huán)保材質(zhì),利用回收塑料粒子呈現(xiàn)HUBO logo的字樣

In addition, the design of the passage is environmentally friendly. It uses recycled plastic particles to present the HUBO logo.

 

環(huán)境友好材料? ?汪敏杰

 

05? 寫(xiě)在后面

Summary

 

本項(xiàng)目的改造,強(qiáng)調(diào)以人的體驗(yàn)作為尺度。越是復(fù)雜的空間,越需要去繁存簡(jiǎn)。我們期待未來(lái)的虹橋天地HUBO,不僅可以為來(lái)往的旅客提供直接明了的方向指引,而且存在更多可能性——以多元的人文活動(dòng)與商業(yè)業(yè)態(tài)、充滿持續(xù)感的空間審美,吸引著周?chē)哪贻p人漫步其間。

The transformation of space focuses on a human experience-centered scale and approach. The more complex the space is, the more it needs simplicity. We look forward to the future 'HUBO', which can provide simple and direct directional guidance for travelers. At the same time, it also has more possibilities, attracting young people around to stroll among its diverse cultural activities and commercial offerings, as well as a sustainable spatial aesthetic.

 

在已經(jīng)投入運(yùn)營(yíng)的HUBO一期空間中,許多新型零售活動(dòng)正在陸續(xù)開(kāi)展。我們拭目以待二期空間的開(kāi)放。

In the first phase of HUBO that has already been put into operation, many new retail activities are being carried out one after another. The second phase space is worth looking forward to.

 

二期空間設(shè)計(jì)意向圖? ?好人古斯、汪敏杰

 

完整項(xiàng)目信息

項(xiàng)目名稱:虹橋交通樞紐商業(yè)連通道HUBO

項(xiàng)目業(yè)主:瑞安房地產(chǎn)

項(xiàng)目地點(diǎn):上海

項(xiàng)目面積:7000平方米

項(xiàng)目時(shí)間:2024年

設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu):Sò Studio

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):YIFAN、夢(mèng)婕、宣璟、Mengying、錢(qián)昶環(huán)、車(chē)立志、LINN

項(xiàng)目攝影:汪敏杰

編輯:莉香

平面:好人古斯


版權(quán)聲明:本文由Sò Studio授權(quán)發(fā)布。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
投稿郵箱:media@archiposition.com

本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。

未標(biāo)題-1.jpg

上一篇:BIM建筑|木可合作社,數(shù)字游民社區(qū) / LEL DESIGN STUDIO

下一篇:政策新聞 | 安陽(yáng)市曙光北校新建項(xiàng)目 項(xiàng)目總監(jiān)變更公示

微信咨詢
掃描客服微信
電話咨詢
咨詢電話:

15359439502

APP下載
掃碼關(guān)注
關(guān)注微信公眾號(hào)
返回頂部